Raksta mērķis ir iepazīstināt ar Kriminālprocesa likuma regulējumu par tiesībām uz mutisko un rakstisko tulkojumu kriminālprocesā. Šī raksta pamatā ir Eiropas Parlamenta un Padomes direktīva 2010/64/ES par tiesībām uz mutisko un rakstisko tulkojumu kriminālprocesā (turpmāk – Direktīva 2010/64/ES).
Direktīva 2010/64/ES tika pieņemta 2010. gada 20. oktobrī un stājās spēkā tā paša gada 15. novembrī. Savukārt pārņemšanas termiņš bija 2013. gada 27. oktobris. Attiecīgi, lai ieviestu direktīvu par tiesībām uz mutisko un rakstisko tulkojumu kriminālprocesā, 2013. gada 23. maijā Saeimā tika pieņemts likums "Grozījumi Kriminālprocesa likumā", kas stājās spēkā 2013. gada 27. oktobrī.
Direktīva 2010/64/ES ir pirmā no tā sauktās Stokholmas programmas jeb ceļakartes par personu, kurām ir tiesības uz aizstāvību, tiesībām kriminālprocesā un personām, kuras ir pakļautas izdošanai sakarā ar Eiropas apcietināšanas orderi (EAW).
Svarīgi uzsvērt Direktīvā 2010/64/ES lietoto terminu "kriminālprocess", kaut arī nav definēts, kas ir "kriminālprocess" tās izpratnē. Tā kā Direktīva 2010/64/ES ir paredzēta visām Eiropas Savienības (ES) dalībvalstīm, jāņem vērā, ka dalībvalstīs ir dažāda pieeja kriminālprocesa definīcijai. Piemēram, dažās valstīs ir administratīvo pārkāpumu tiesību sistēmas ar dažādām kriminālprocesuālām iezīmēm.
Tādējādi ir jāvadās pēc Eiropas Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijas (turpmāk – ECK) 6. panta 3. punkta tvēruma un Eiropas Cilvēktiesību tiesas (turpmāk – ECT) spriedumā "Engels pret Vāciju" (1979–1980) izdarītajiem secinājumiem. Proti, tiesa šajā spriedumā deva diezgan precīzus kritērijus tam, kā analizējams konkrētais pārkāpums, lai secinātu, vai tam ir "krimināla daba" vai nav. Ja ir, tādā gadījumā piemērojams tas tiesību aizsardzības līmenis, ko paredz ECK un kriminālprocess. Šie kritēriji ir:
pārkāpuma nacionālā klasifikācija;
pārkāpuma daba;
iespējamā soda daba un līmenis.
Attiecībā uz Latvijas nacionālo situāciju tas faktiski nozīmē, ka liela daļa administratīvo pārkāpumu ir jāvērtē kontekstā ar šiem kritērijiem – tātad personu tiesību apjoms ir pielīdzināms kriminālprocesā esošajam tiesību apjomam vai, secinot, ka konkrētajam administratīvajam pārkāpumam ir "krimināla daba", tas ir jāvērtē atbilstoši ECK un Direktīvā 2010/64/ES noteiktajam.
Ko paredz Direktīva 2010/64/ES
Direktīva 2010/64/ES paredz noteikumus tiesībām uz mutisko un rakstisko tulkojumu kriminālprocesā un Eiropas apcietināšanas ordera izpildes procesā.
Lai lasītu šo rakstu tālāk, Tev jābūt žurnāla abonentam.
Esošos abonentus lūdzam autorizēties:
Ja vēl neesi abonents, aicinām pievienoties lasītāju pulkam.
Iegūsi tūlītēju piekļuvi digitālajam saturam!
Piedāvājam trīs abonementu veidus. Vienam lietotājam piemērotākais ir "Mazais" (3, 6 un 12 mēnešiem).
Abonentu ieguvumi:
- Pieeja jaunākajam izdevumam
- Neierobežota pieeja arhīvam – 24 h/7 d.
- Vairāk nekā 18 000 rakstu un 2000 autoru
- Visi tematiskie numuri un ikgadējie grāmatžurnāli
- Personalizētās iespējas – piezīmes, citāti, mapes