FOTO UN VIDEO

5. Februāris 2018   •   14:23

Jaunas iespējas Likumi.lv lietotājiem: tiesību aktu tulkojumi
1 komentāri

Tagad tiesību aktu oficiālie tulkojumi angļu valodā ir pieejami arī vietnē Likumi.lv. No tiesību akta latviešu valodā var ērti pārslēgties uz tā tulkojumu, izdrukāt to un saglabāt kā PDF vai DOCX dokumentu.

Ekonomiskās sadarbības un attīstības organizācija (OECD) Latvijai rekomendēja uzlabot investīciju vidi Latvijā. Lai mūsu valsts ārzemju investoriem šķistu pievilcīgāka, ir svarīgi nodrošināt tiesību aktu aktuālo redakciju tulkojumus angļu valodā.

Līdzšinējā Latvijas prakse – oficiālais izdevējs “Latvijas Vēstnesis” nodrošināja normatīvo aktu sasaisti ar to tulkojumiem angļu valodā Valsts valodas centra tīmekļa vietnē www.vvc.gov.lv. Tas ir, vietne Likumi.lv dokumenta atvērumā piedāvāja saiti uz tā tulkojumu citā vietnē.

““Latvijas Vēstnesis” ir spēris nākamo soli tulkojumu pieejamības uzlabošanā, nodrošinot gan tulkojuma teksta lasīšanu Likumi.lv vidē, gan tā meklēšanu Google,” norāda oficiālā izdevēja “Latvijas Vēstnesis” Oficiālo publikāciju departamenta direktore Inese Luste.

Tāpat tulkojuma atvērums ir papildināts ar informāciju par tā aktualitāti, jo nereti gadās, ka tulkojums neietver jaunākās likuma izmaiņas.

Lai ieviestu OECD rekomendāciju, oficiālā izdevēja “Latvijas Vēstnesis”, Tieslietu ministrijas un Valsts valodas centra pārstāvji pērnā gada rudenī devās uz Igauniju, kur detalizēti iepazinās ar kaimiņvalsts praksi tiesību aktu tulkojumu nodrošināšanā un publicēšanā.

Mūsu kaimiņi igauņi jau vairākus gadus nodrošina un publicē tiesību aktu tulkojumus oficiālajā izdevumā “Riigi Teataja”.

Uzziņai

Pildot uzdotās funkcijas, Latvijas Republikas oficiālais izdevējs “Latvijas Vēstnesis” uztur valsts, pilsoniskās un tiesiskās informācijas platformu:

  • nodrošina oficiālo publikāciju − vestnesis.lv;
  • sistematizē likumus un citus tiesību aktus − likumi.lv;
  • veicina izpratni par privātpersonu tiesībām un pienākumiem − LVportals.lv;

izdod žurnālu “Jurista Vārds” (juristavards.lv) un juridisko literatūru.

komentāri (1)
1 KOMENTĀRS
TAVA ATBILDE :
VĀRDS
3000
IENĀKT:
KOMENTĒŠANAS NOTEIKUMI
Gatis
1. Februāris 2020   •   08:14
0
ATBILDĒT
Es domāju, ka tas ir lieliski, ka tagad tiesību aktiem ir pieejami tulkojumi arī angļu valodā! Tas noteikti palīdzēs investoriem un citiem interesentiem labāk orientēties Latvijas Republikas likumdošanā. Tulkojumi tikai ir nemitīgi jāatjauno, jo visu laiku kaut kas mainās. Nez vai šādā gadījumā tulkotājs ir štatā vai kā daudzos tulkošanas birojos (zinu, ka Tulkot.lv ,Poliglot tā ir, citos arī noteikti) tulkotājs ir ārštatā? Jo šajā gadījumā jāspēj reaģēt ļoti ātri!
jaunumi
18. Maijs   •   16:52
Senāts vēršas Eiropas Savienības Tiesā un lūdz skaidrot negodīgas komercprakses izpratni
14. Maijs   •   17:39
Viltotas valsts valodas prasmes apliecības iesniegšana valsts iestādei tiek sodīta ar sabiedrisko darbu
14. Maijs   •   13:42
Trim apsūdzētajiem stājies spēkā notiesājošs spriedums bankomāta spridzināšanas lietā
13. Maijs   •   13:26
Zemgales apgabaltiesu arī turpmākos piecus gadus vadīs Juris Siliņš
12. Maijs   •   14:55
Satversmei neatbilst Jūrmalas lokālplānojuma normas, kas noteic zemes īpašumā pieļaujamo apbūves augstumu
AUTORU KATALOGS