JAUNUMI

21. Septembris 2017   •   09:46

Tiesību aktu tulkojumi un tiesu spriedumi. Igaunijas oficiālā izdevuma pieredze?
No LV arhīva

Lai uzlabotu investīciju vidi Latvijā, tiesību aktu tulkojumiem angļu valodā jābūt pieejamiem un ērti lietojamiem. Igauņi šādu praksi īsteno un ir gatavi dalīties pieredzē.

Ekonomiskās sadarbības un attīstības organizācija (OECD) Latvijai rekomendē uzlabot investīciju vidi Latvijā. Lai mūsu valsts ārzemju investoriem šķistu pievilcīgāka, ir svarīgi nodrošināt tiesību aktu aktuālo redakciju tulkojumus angļu valodā.

Mūsu kaimiņi igauņi jau vairākus gadus nodrošina un publicē tiesību aktu tulkojumus oficiālajā izdevumā “Riigi Teataja”. Likumu tulkošana uzsākta 2011. gadā. Likumu aktuālo redakciju tulkojumus angļu valodā nodrošina zvērināti tulki.

"Iepazīstot Igaunijas oficiālā izdevēja pieredzi, skaidri redzams, ka tā loma tiesiskās informācijas nodrošināšanā pastāvīgi pieaug. Atšķirībā no mūsu valsts Igaunijas oficiālajā izdevumā publicē gan visu likumu tulkojumus angļu valodā, gan visu pašvaldību saistošos noteikumus. Tāpat oficiālā izdevuma vietne nodrošina centralizētu piekļuvi visiem tiesu spriedumiem, kas stājušies spēkā," norāda VSIA “Latvijas Vēstnesis” Oficiālo publikāciju departamenta direktore Inese Luste.

Lai ieviestu OECD rekomendāciju, oficiālā izdevēja “Latvijas Vēstnesis”, Tieslietu ministrijas un Valsts valodas centra pārstāvji devās uz Igauniju, kur detalizēti iepazinās ar kaimiņvalsts praksi tiesību aktu tulkojumu nodrošināšanā un publicēšanā.

Līdzšinējā Latvijas prakse – oficiālais izdevējs “Latvijas Vēstnesis” nodrošina normatīvo aktu sasaisti ar to tulkojumiem angļu valodā Valsts valodas centra tīmekļa vietnē www.vvc.gov.lv. Tas ir, vietne Likumi.lv dokumentu atvērumā piedāvā saiti uz tā tulkojumu citā vietnē. Papildus šai iespējai norit darbs pie tulkojumu lietojamības un meklēšanas iespēju pilnveides jaunā kvalitātē.

Tāpat Latvijas pārstāvjiem tika prezentēta tiesību aktu sasaiste ar tiesu nolēmumiem, kas ir vēl viena no Likumi.lv attīstības iecerēm.

Cieša sadarbība pieredzes apmaiņā ar Igaunijas kolēģiem bijusi arī līdz šim. “Riigi Teataja” pārstāvji atbildes vizītē pie oficiālā izdevēja “Latvijas Vēstnesis” viesosies nākamajā rudenī.

komentāri
0 KOMENTĀRI
TAVA ATBILDE :
VĀRDS
3000
IENĀKT:
KOMENTĒŠANAS NOTEIKUMI
jaunumi
18. Maijs   •   16:52
Senāts vēršas Eiropas Savienības Tiesā un lūdz skaidrot negodīgas komercprakses izpratni
14. Maijs   •   17:39
Viltotas valsts valodas prasmes apliecības iesniegšana valsts iestādei tiek sodīta ar sabiedrisko darbu
14. Maijs   •   13:42
Trim apsūdzētajiem stājies spēkā notiesājošs spriedums bankomāta spridzināšanas lietā
13. Maijs   •   13:26
Zemgales apgabaltiesu arī turpmākos piecus gadus vadīs Juris Siliņš
12. Maijs   •   14:55
Satversmei neatbilst Jūrmalas lokālplānojuma normas, kas noteic zemes īpašumā pieļaujamo apbūves augstumu
AUTORU KATALOGS